首页> 外文OA文献 >Minimal Dependency Translation: a Framework for Computer-Assisted Translation for Under-Resourced Languages
【2h】

Minimal Dependency Translation: a Framework for Computer-Assisted Translation for Under-Resourced Languages

机译:最小依赖性翻译:计算机辅助的框架   欠资源语言的翻译

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This paper introduces Minimal Dependency Translation (MDT), an ongoingproject to develop a rule-based framework for the creation of rudimentarybilingual lexicon-grammars for machine translation and computer-assistedtranslation into and out of under-resourced languages as well as initial stepstowards an implementation of MDT for English-to-Amharic translation. The basicunits in MDT, called groups, are headed multi-item sequences. In addition towordforms, groups may contain lexemes, syntactic-semantic categories, andgrammatical features. Each group is associated with one or more translations,each of which is a group in a target language. During translation, constraintsatisfaction is used to select a set of source-language groups for the inputsentence and to sequence the words in the associated target-language groups.
机译:本文介绍了最小依赖翻译(MDT),这是一个正在进行的项目,旨在开发基于规则的框架,以创建基本的双语词典语法,以进行机器翻译和计算机辅助翻译,以及从资源不足的语言中进行翻译,以及实现该语言的初步步骤。 MDT用于英语到阿姆哈拉语的翻译。 MDT中的基本单位称为组,是带标题的多项目序列。除单词形式外,组还可以包含词素,句法语义类别和语法特征。每个组与一个或多个翻译相关联,每个翻译都是目标语言中的一个组。在翻译过程中,约束满足用于选择一组用于输入语句的源语言组,并在相关的目标语言组中对单词进行排序。

著录项

  • 作者

    Gasser, Michael;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-20 21:10:38

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号